Hét
– …a négy partmenti megyében, amelyeket Monsieur
Jean Perret miniszterhelyettes, a köztársasági elnök személyes megbízottja
irányít. A hadsereg mindent megtesz a hátrahagyott ingóságok megvédése
érdekében, amennyiben azt egyéb feladatai megengedik. Kormányzati források megerősítették,
hogy a köztársasági elnök éjfélkor beszédet fog mondani, amelyben komoly
bejelentést tesz – a franciául tudó kikapcsolta a rádiót és lefordította a
bejelentést a minden oldalon összezsúfolódott társainak.
A pince még sosem tűnt ennyire telinek, mint ezen
az éjszakán. Ez volt az otthona a Párizs északi külvárosaiban élő fekete,
hulladék népségnek. Amikor mind összezsúfolódtak, nyolcanként egy emeletes
ágyon, úgy hogy a lábaik kilógtak a széleken, a szilárdság és erő olyan érzetét
keltették, melyet még maguk sem éreztek eddig. Beszédes fajtájukhoz képest
furcsamód egyikük sem mert megszólalni, még az a maréknyi fehér sem, akik a
részei voltak a hatalmas fekete tömegnek, közöttük egy lecsúszott szerzetessel
meg egy aktivistával, aki kemény harcban állt a társadalmi renddel. Mindenki
gondolkozott, a végsőkig erőltette az agyát. Nem könnyű felfogni egy ilyen
hihetetlen dolog szédítő dimenzióit, ha az ember egy idegen városban él, valami
isten háta mögötti pincében, és ha az első dolga, mikor kijut onnan minden
komor reggelen, hogy szemetet szedjen a névtelen utcákon.
– És ha sikerül épségben partra szállniuk, akkor mi
lesz? – kérdezte az egyikük, akit „Főnöknek” neveztek, mivel már jó ideje élt
Franciaországban. – Ha partra szállnak, akkor ti is ki akartok mászni a
patkányfészketekből?
A válasz csak hosszas, értelmetlen motyogás volt.
Egyik alultáplált agy sem dolgozott elég gyorsan ahhoz, hogy el tudja képzelni
az események lehetséges láncolatát. De valami alakult odabent, valami lassan
alakot öltött, ami ugyanakkor hatalmas és ünnepélyes is volt. És akkor az egyik
priccs sötét mélyéről kiszólt egy hang.
– Attól függ, hogy lesz-e elég patkány.
– Nappal – válaszolta a söpredék szerzetes – olyan
sűrűn lesznek, mint a fák egy hatalmas erdőben, melyek éjszaka nőttek meg a
sötétben.
Ezt megértették és a motyorgás egyetértően
morajlott. Aztán visszaültek és vártak…
Aznap éjjel mások is várakoztak: a moslékosok, a
csatornatisztítók, a takarítók széltében-hosszában Párizs összes pöcegödrében,
a kifutók, az ágytálkihordók minden kórházban, a rozoga kávéházak mosogatói, a
munkások Billancourt-ból és Javelből, Saint-Denis-ből és távolabbról, a
csípőficamos szolgák, akik gödreiket ásták gázcsövek és kábelek körül, a
halálos ipari házimunka töltelékemberei, a gépkezelők, a metró barlanglakói, a fekete
rákok jegylyukasztó ollókkal, a bűzhödt droidok, akik a szennyben kotorásztak,
és mások miriádjai, akik megtestesítették azon alapvető tevékenységek százait,
melyeket a franciák hagytak kicsúszni kifinomult ujjaik közül, valamint azok,
akik a tüdejüket köhögték ki a kórházakban,
és akik egy egészséges adag szifilisszel feküdtek az őrzőkben.
Mindent egybevetve pár százezer arab és fekete, akik
láthatatlanok a strucc párizsiak számára és sokkal számosabbak, mint azt bárki
gondolná, mivel a hatalmasságok, akik a statisztikákat hamisították, féltek túl
erőszakosan meglepni zavartalan transzában az alvajáró várost. Párizs nem New
York volt. Azzal az alázatossággal vártak, ahogy éltek, figyelemre sem méltatva
és ismeretlenül, virtuális terrorban, szenvedő sorstársaik egész törzsei
rejtőztek a pincék mélyén vagy kapaszkodtak össze az ereszek alatt, boldogan
zárták ki magukat a nyüzsgő utcákra, ahol szutykos homlokzatok rejtettek titkos
gettókat, melyek tökéletesen ismeretlenek voltak a párizsiak előtt, csakúgy,
mint egykor Ravensbrück és Dachau lehetett egykor a németek előtt.
Csak az arabok között támadt olyan gondolat, hogy a
Franciaország déli partjainál kitörni készülő valószínűtlen összecsapás
alkalomadtán bosszúállásba fordulhat. Még semmi konkrétum nem volt, csak
sejtelmes sóvárgás és elnyomott vágyak. Mint az a vágy, hogy mosolyogni
lássanak egy francia nőt, semmint arról álmodozzanak, hogy megerőszakolják,
vagy képesnek legyenek megvenni egy csinos ribancot, ahelyett, hogy azt
hallanák, „nem fekszek le koszos arabokkal”, vagy csak egyszerűen gondtalanul
sétálhassanak egyet a parkban és ne arra riadjanak fel, hogy láttukon rémült
nők zárják körbe a gyermekeiket, ahogy a tyúkok óvják a csibéiket. Aznap éjjel
csak a legfanatikusabb vizionált egy újfajta szent háborút, és ráadásul olyat,
amit még csak nem is nekik kellett megvívni. Mégis, szinte pillanatok alatt
Párizs algériai negyedeit és a külvárosokat ismét körzetekre osztották. Egy
bizonyos Mohammed, akit Félszemű Kádinak neveztek, lett a főparancsnok. Aznap
éjjel tizenegykor sikerült elküldenie első parancsait a körzetparancsnokoknak: Az
erőszaknak vége. Tetessétek el velük a pengét, töressétek velük ketté a
késeket! Akiről először meghallom, hogy vért ontott, gondoskodok róla, hogy
kiheréljék.
Arab volt, és tudta, hogyan kell az arabokkal
beszélni. Így hát mind engedelmeskedtek neki. Kivéve saját tanárnő feleségét,
aki fehér volt és francia. Sőt, a kádi pengéje elég gyorsan eltűnt. A nő a
harisnyájába rejtette, a csípőjéhez szorítva. Élise tudta, milyen a megvetés. Házassága
tíz évében egyetlen apró tüskéje sem kímélte soha. Arról ábrándozott, hogy
vérrel vesz elégtételt, és nem ő volt az egyetlen. A gettó-arabok francia
feleségei közül – lehettek talán ezren – nem kevesen viselték a megvetés
terhét. Az arabok között, ellenben a feketékkel, ők voltak az egyetlen nyugati
betolakodók. A klán jobban gyűlölte az idegent barátként, mint az ellenséget,
és ha el is fogadta a keresztény feleséget, azt csak azért tette, mert elnyelték
őket, csak mert teljesen – testben és lélekben is – hozzá tartoztak, jobban,
mint a francia nők a francia férfiakhoz.
De voltak páran, akik tisztán látták, hogy a
következő nap milyen sorsdöntő ütközetet hozhat. Ők bezárták a zsalugátereket,
elrekesztették az ajtókat, behúzták a szobák és irodák függönyeit, és
csoportokban ültek némán a rádió előtt, szomjazva a hírekre, mindenkihez
hasonlóan várva a köztársasági elnök bejelentett beszédére. Ők a harmadik világ
diplomatái és diákjai voltak, afrikaiak, arabok, ázsiaiak. A pánik szélén,
magukra utalva még a nagykövetségeik, otthonaik hívogatását is abbahagyták,
olyan hirtelen összetörték őket az események fordulatai, hogy már ők – a
gazdagok, a kiválasztottak, a vezetők, a katonai elit – sem törődtek azzal,
hogy kitartsanak egymás mellett. Mégis ez volt a legfurcsább, mivel a flotta
két óceánon keresztül zajló drámai odüsszeiájának ötven napja alatt habzsolták
a komoly elemzéseket, végtelen számú nyilatkozatot tettek, sajtótájékoztatókat,
interjúkat, találkozókat, vitákat tartottak, egyiket a másik után, miközben a
flotta – a valóság és a legenda egyvelege, egy olyan kínos jelenség, melyet az
emberek csak akkor hittek volna el, ha látják – egyre csak közeledett. Aztán
végül Gibraltárnál egyszer csak meglátták! És hirtelenjében az összes
megszállott rajongó abbahagyta a locsogást, lelkesedésük riadalommá lett, és
néhányuknak – ha tudni akarjuk a sötét igazságot – úgy kellett visszafogni a
gyűlöletüket.
A karibi bárok, a kínai éttermek, az afrikai
tánctermek és az arab kávézók mind bezártak. A többi
— követségi őröktől, munkásoktól és diák informátoroktól származó – jelentés fényében ezek a jelek a rendőrség összes halovány kétségét is megszüntetni látszottak azt illetően, hogy a párizsi helyzet, 800 kilométerre a menekültek flottájától, ugyanolyan súlyos, mint a déli parton. Igen, itt is rendkívüli állapotot kellene hirdetni, a megelőző intézkedések teljes skálájával, amíg még van rá idő… A rendőrfőnök felhívta az Élysée-palotát. Megpróbálta elérni a belügyminisztert. De azt mondták neki, hogy a tárgyalás még folyamatban van… Háromnegyed óra volt már csak hátra a közleményig, de a kormány még mindig nem döntött! Maga a rendőrfőnök is úgy vélte, hogy nem tehet mást, csak várakozhat.
— követségi őröktől, munkásoktól és diák informátoroktól származó – jelentés fényében ezek a jelek a rendőrség összes halovány kétségét is megszüntetni látszottak azt illetően, hogy a párizsi helyzet, 800 kilométerre a menekültek flottájától, ugyanolyan súlyos, mint a déli parton. Igen, itt is rendkívüli állapotot kellene hirdetni, a megelőző intézkedések teljes skálájával, amíg még van rá idő… A rendőrfőnök felhívta az Élysée-palotát. Megpróbálta elérni a belügyminisztert. De azt mondták neki, hogy a tárgyalás még folyamatban van… Háromnegyed óra volt már csak hátra a közleményig, de a kormány még mindig nem döntött! Maga a rendőrfőnök is úgy vélte, hogy nem tehet mást, csak várakozhat.
Lehet, hogy ez az egyik magyarázat?
Nincsenek megjegyzések:
Megjegyzés küldése